Majime (まじめ - Serious/Earnest)
Nov 24, 2018 22:09
Majime
I think I am what we call 'majime' (まじめ).
'Majime' means that someone is serious or earnest with respect to something.
'Maji' (まじ) in majime comes from the verb 'majirogu' (まじろぐ/瞬ぐ), which means to blink your eyes, and 'me' (め) means "eye."
Since it looks serious or earnest to stare at something while blinking your eyes, majime has come to have its current meaning.
Incidentally, the onomatopoeia 'majimaji' (まじまじ), which was made by repeating 'maji', can express that you stare at something.
I think I am what we call 'majime' (まじめ).
'Majime' means that someone is serious or earnest with respect to something.
'Maji' (まじ) in majime comes from the verb 'majirogu' (まじろぐ/瞬ぐ), which means to blink your eyes, and 'me' (め) means "eye."
Since it looks serious or earnest to stare at something while blinking your eyes, majime has come to have its current meaning.
Incidentally, the onomatopoeia 'majimaji' (まじまじ), which was made by repeating 'maji', can express that you stare at something.
まじめ
私はおそらく「まじめ」です。
「まじめ」とは何かに対して本気であることや、誠実であることを意味する言葉です。
「まじめ」の「まじ」は、目をまばたきさせることを意味する動詞「まじろぐ」から来ており、「め」は "eye" を意味します。
緊張して目をまばたかせながら何かを見つめるようすから、本気であることや誠実であることを表すようになったというわけです。
ちなみに、擬態語「まじまじ」は、何かをじっと見つめるさまを表します。
私はおそらく「まじめ」です。
「まじめ」とは何かに対して本気であることや、誠実であることを意味する言葉です。
「まじめ」の「まじ」は、目をまばたきさせることを意味する動詞「まじろぐ」から来ており、「め」は "eye" を意味します。
緊張して目をまばたかせながら何かを見つめるようすから、本気であることや誠実であることを表すようになったというわけです。
ちなみに、擬態語「まじまじ」は、何かをじっと見つめるさまを表します。
No. 1 ColFrogfoot's correction
- Majime (まじめ - Serious/Earnest)
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Majime
- This sentence is perfect! No correction needed!
- I think I am what we call 'majime' (まじめ).
- This sentence is perfect! No correction needed!
- 'Majime' means that someone is serious or earnest with respect to something.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- 'Maji' (まじ) in majime comes from the verb 'majirogu' (まじろぐ/瞬ぐ), which means to blink your eyes, and 'me' (め) means "eye."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Since it looks serious or earnest to stare at something while blinking your eyes, majime has come to have its current meaning.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Incidentally, the onomatopoeia 'majimaji' (まじまじ), which was made by repeating 'maji', can express that you stare at something.
- This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you so much for reading my post! :)
Thank you so much for reading my post! :)
Its a real word though